Ummahweb Ислам, мусульмане, интернет

29/04/2010

Если бы…

Filed under: Разное — Алхаз @ 11:29

О мусульмане! Если бы вы полюбили Аллаха так, как Он вас любит – желание встретиться с Ним отвекло бы вас от всего другого! Если бы вы проявляли милосердие к самим себе и между собой так, как Аллах проявил ко всем вам Свою безграничную милость – вы заполнили бы весь этот мир милосердием! Если бы вы прощали так, как Аллах прощает вас – вы не наказали бы грешника, и не имели бы неприязнь к тому, кто причинил вам зло! Если бы вы проявляли щедрость так, как Аллах проявляет ее к вам – на Земле не осталось бы ни одного бедного и нуждающегося!

Если же вы не делаете ничего из этого, то хотя бы любите Господа своего, и стыдитесь от Его любви и милости к вам, от Его прощения по отшношению к вам, и от Его щедрости!

Шейх аш-Шариф Хатим аль-Авний.

5 комментариев »

  1. Ассалямуалейкум! почему не переводите слова кибар? имена этих шейхов мне ничего не говорят как и многим где слова кибар? как прошлых так и настоящих? ибн Теймии ибн Каима Альбани Усеймина бин База Салих аль Фаузана Аббада????в первую очередь мы нуждаемся в их словах а уж потом шейхов и докторов средней руки о знании которых мы ничего не знаем и что о них сказали ученые..

    Комментарий by Абу Салих — 29/04/2010 @ 12:12

  2. ВаалайкумусСалам. Абу Салих, интересная это система калибровки: шейхи-кибары, шейхи средней руки, интересно как же по этой калибровке называются те кто до уровня калибра «средней руки» не достают еще «ростом», надеюсь хоть не «шейхи-недошейхи».
    Не думаю, что искренне верующие придумали эту систему и не думаю что искренне верующие должны пользоваться такой системой.
    Не спорю с тобой в том что возможно те шейхи, имена которых ты перечисляешь, сказали намного больше и более умного, чем те, слова которых приводит Алхаз, но, к примеру, я прежде всего обращаю внимание на смысл слов нежели на известность их автора.
    И разве нельзя человеку писать здесь те слова которые ему понравились, если смысл их и правильный и красивый, независимо от того кто их автор.
    Лишенным всякой ошибочности, предубежденно, я воспринимаю только слова из Корана, потому что ясно вижу, что без возможности всякого сомнения Коран — Абсолютно Совершенная, Божественная, Речь Аллаха, и знаю что Аллах никогда не допустит изменения слов в Коране.
    И опять же, повторюсь, не спорю с тобой в том, что, возможно, нам было бы еще более полезно прочитать слова тех шейхов имена которых ты здесь назвал.

    Комментарий by Dzhafar Trexglazyj — 01/05/2010 @ 01:50

  3. Ассалямуалейкум ахи Алхаз чето не отвечает так почему не переводите слова кибар?

    Комментарий by Абу Салих — 01/05/2010 @ 08:24

  4. Ва алейкум ас-салам, Абу Салих. Всяким вещам есть время и место. Данный блог не предназначен для серъёзных переводов, для этого есть книги. Переводчики, редакторы подолгу серъёзно занимаются серъезными текстами. Если ты знаешь ресурсы, где это делают он-лайн, то там и читай слова ученых. Но имей ввиду, что многим лучше бы не переводить, так как их уровень настолько невысок, что ты можешь столкнутся с искажением слов ученых. «чето както так ахишка»

    Комментарий by Асламбек Эжаев — 01/05/2010 @ 09:13

  5. Ва алайкум ассалам! Абу Салих, ты уверен что я не перевожу и не переводил слова «кибар»? Скажем к примеру, у меня как черновик стоит публикация отличных слов Имама Ибн аль-Каййима, которая подготовлена до твоего комментария, а переведена еще 2-3 месяца назад. Кроме того, как сказал Аслам, всему свое место.
    А так, то что я публикую — это в основном прямые советы по саморазвитию, планированию, про общий ликбез, про необходимость системной, организованной и грамотной работы, и т.д., и т.п., а на эти темы у некоторых «кибар», которых ты упомянул, насколько мне известно не говорится ничего.
    Перевод мой непрофессиональный, а вольный, пытаюсь передать общий смысл того, что мне понравилось при чтении какой-то книги, статьи, и т.д.
    Поэтому, не осудите строго.

    Комментарий by Алхаз — 01/05/2010 @ 14:07

RSS feed for comments on this post.

Leave a comment

Powered by WordPress